Блог

Фразовый глагол come - значения и примеры

фразовый глагол to come
Фразовый глагол "come" является одним из наиболее употребляемых и сложных в английском языке. Он может встречаться во множестве контекстов и выражать различные смыслы. В данной статье мы рассмотрим различные значения фразового глагола "come" и предоставим примеры для каждого из них.

Таблица значений глагола "come"

Перед изучением всех значений глагола to come предлагаем ознакомиться с таблицей ниже. Можете сохранить ее себе и пользоваться ей как шпаргалкой.

Описание значений фразового глагола come

1) Come along (идти вместе, сопровождать):
Фразовый глагол "come along" используется, чтобы описать движение вместе с кем-то или чем-то, а также выражает приглашение присоединиться или сопровождать кого-то.
Примеры:
  1. Are you coming along to the party tonight? (Ты идешь сегодня на вечеринку?)
  2. I'll come along with you to the store; I need to buy a few things. (Я пошлю с тобой в магазин; мне нужно кое-что купить.)
  3. The dog came along when we went for a walk in the park. (Собака сопровождала нас, когда мы гуляли в парке.)

2) Come about (происходить, случаться, изменяться):
Фразовый глагол "come about" описывает события, которые происходят или изменяются в определенный момент.
Примеры:
  1. How did this decision come about? Who initiated it? (Как возникло это решение? Кто его инициировал?)
  2. The change in her attitude towards work came about after she attended a motivational seminar. (Изменение ее отношения к работе произошло после того, как она посетила мотивационный семинар.)
  3. The idea for the new project came about during a brainstorming session. (Идея для нового проекта возникла во время сессии мозгового штурма.)

3) Come on (пошевеливаться, начать двигаться):
Фразовый глагол "come on" часто используется, чтобы побудить или попросить кого-то начать двигаться или действовать быстрее. Иногда "come on" может использоваться как приглашение или попытка убедить кого-то в чем-то.
Примеры:
  1. Come on, we're going to be late for the movie! (Давай, мы опоздаем на фильм!)
  2. Come on, don't just stand there; lend me a hand with this. (Давай, не стой просто, помоги мне с этим.)
  3. Come on, kids, it's time to get ready for school. (Дети, пошевелитесь, пора готовиться в школу.)
  4. Come on over to my place for dinner tonight. (Загляните ко мне сегодня на ужин.)
  5. Come on, give it a try; you might like it. (Давай, попробуй; может быть, тебе понравится.)
  6. Come on, join us for the concert; it'll be a lot of fun. (Приходи к нам на концерт, будет весело.)

3.1) Come on (выражение удивления, сомнения или недовольства):
Это выражение может использоваться, чтобы выразить удивление, сомнение или недовольство в отношении чего-либо.
Примеры:
  1. Come on, you can't be serious about quitting your job! (Да ладно, ты же не можешь серьезно думать о том, чтобы уволиться с работы!)
  2. Come on, this can't be the best you can do. (Давай, это же не лучшее, что ты можешь сделать.)
  3. Come on, it's not that difficult to solve this puzzle. (Да ладно, это ведь не так сложно разгадать эту головоломку.)

4) Come by (заглядывать, заходить):
Фразовый глагол "come by" означает приходить или заглядывать в определенное место, обычно с какой-то целью или задачей.
Примеры:
  • Feel free to come by my office anytime you have questions. (Не стесняйтесь заходить ко мне в офис, если у вас есть вопросы.)
  • Can you come by my house and pick up the book I borrowed from you? (Можете ли вы заглянуть ко мне домой и забрать книгу, которую я у вас одолжил?)
  • She often comes by the coffee shop on her way to work. (Она часто заходит в кофейню по пути на работу.)

5) Come down (спускаться, ухудшаться):
Фразовый глагол "come down" может означать движение вниз или ухудшение ситуации или состояния.
Примеры:
  • He decided to come down from the mountain before it got dark. (Он решил спуститься с горы, пока не стемнело.)
  • Prices for electronic gadgets have come down significantly in recent years. (Цены на электронику значительно упали в последние годы.)
  • Her fever finally came down after taking medication. (Ее температура, наконец, ушла после приема лекарства.)

6) Come forward (предстать, выступить):
Фразовый глагол "come forward" означает добровольно предоставить информацию или встать перед аудиторией.
Примеры:
  • The witness finally came forward with valuable information about the crime. (Свидетель наконец предоставил ценную информацию о преступлении.)
  • Many people were hesitant to come forward and share their stories. (Многие люди колебались выступить и поделиться своими историями.)
  • She was encouraged to come forward and speak at the conference. (Ей посоветовали выступить и выступить на конференции.)

7) Come into (получить в наследство):
Фразовый глагол "come into" означает получение наследства после чьей-то смерти.
Примеры:
  • She came into a large fortune when her grandfather passed away. (Она получила большое состояние, когда ее дедушка скончался.)
  • They were surprised to come into possession of a valuable antique. (Они были удивлены получить в свое владение ценный антиквариат.)
  • He will come into his parents' house when they retire and move away. (Он унаследует дом своих родителей, когда они уйдут на пенсию и переедут.)

8) Come off (удаваться, осуществляться):
Фразовый глагол "come off" используется, чтобы описать успешное завершение или осуществление какого-либо мероприятия, плана или идеи.
Примеры:
  • The event didn't come off as planned due to bad weather. (Мероприятие не осуществилось как запланировано из-за плохой погоды.)
  • Despite the challenges, the project came off without a hitch. (Несмотря на трудности, проект прошел без сучка и задоринки.)
  • Her idea for a new business venture came off brilliantly. (Ее идея о новом бизнес-проекте прошла блестяще.)

9) Come to (приходить в сознание, достигать определенного состояния):
Фразовый глагол "come to" используется для описания процесса прихода в сознание после потери сознания или для выражения достижения определенного состояния или вывода.
Примеры:
  • After the accident, it took him a while to come to. (После аварии ему потребовалось время, чтобы прийти в себя.)
  • The realization suddenly came to him that he had made a mistake. (Он внезапно осознал, что совершил ошибку.)
  • She came to the conclusion that further research was needed. (Она пришла к выводу, что требуется дополнительное исследование.)

10) Come up (подниматься, появляться):
Фразовый глагол "come up" означает движение вверх или появление чего-либо в определенном контексте.
Примеры:
  • A new opportunity has come up at work. (На работе появилась новая возможность.)
  • Let's wait until the sun comes up before we start hiking. (Давайте подождем, пока восходит солнце, прежде чем начать поход.)
  • The issue of climate change often comes up in discussions about the environment. (Вопрос изменения климата часто поднимается в обсуждениях об окружающей среде.)

11) Come up against (столкнуться с проблемой или трудностью):
Фразовый глагол "come up against" описывает ситуацию, когда кто-то сталкивается с препятствием или трудностью в ходе выполнения задачи.
Примеры:
  • We've come up against some unexpected challenges in the project. (Мы столкнулись с неожиданными трудностями в проекте.)
  • When pursuing your dreams, you will inevitably come up against obstacles. (При стремлении к своим мечтам вы неизбежно столкнетесь с препятствиями.)
  • Coming up against adversity can make you stronger in the long run. (Столкновение с трудностями может сделать вас сильнее в долгосрочной перспективе.)

12) Come up to (подойти к чему-либо):
Фразовый глагол "come up to" означает движение к чему-либо или приближение к определенному объекту или месту.
Примеры:
  • Please come up to the front of the room and introduce yourself. (Пожалуйста, подойдите к передней части комнаты и представьтесь.)
  • The dog came up to me and wagged its tail. (Собака подошла ко мне и виляла хвостом.)
  • As I came up to the intersection, I noticed the traffic light had turned red. (Подходя к перекрестку, я заметил, что светофор переключился на красный.)

13) Come with (сопровождать):
Фразовый глагол "come with" означает, что что-либо сопровождает другое, чаще в виде дополнительного преимущества, условия или характеристики.
Примеры:
  • The job comes with a competitive salary and benefits package. (Работа сопровождается конкурентоспособной зарплатой и льготными условиями.)
  • The software upgrade will come with enhanced security features. (Обновление программного обеспечения будет сопровождаться улучшенными функциями безопасности.)
  • The smartphone comes with a high-resolution camera. (Смартфон оснащен камерой высокого разрешения.)

14) Come within (попадать в рамки или ограничения):
Фразовый глагол "come within" означает соответствие определенным рамкам, ограничениям или условиям.
Примеры:
  • Your proposal needs to come within our budget constraints. (Ваше предложение должно укладываться в рамки нашего бюджета.)
  • This project doesn't come within the scope of our current objectives. (Этот проект не вписывается в рамки наших текущих задач.)
  • Their behavior does not come within the accepted norms of our society. (Их поведение не соответствует принятым нормам нашего общества.)
Фразовый глагол "come" очень важен в обучении английской разговорной речи. Он обладает множеством значений, и его употребление зависит от контекста. Ознакомление с этими значениями и примерами поможет вам более точно и выразительно использовать этот глагол в различных ситуациях на английском языке. Не забывайте практиковаться, чтобы улучшить свои навыки владения языком.