Блог

Глагол set: фразовые значения и примеры

Глагол to set испугает любого новичка. А на вид — невинный неправильный глагол, вторую и третью форму которого даже запоминать не надо, потому что они выглядят так же, как и первая. Зато значений… «Устанавливать?» «Ставить?» И все? Как бы не так! Лингвисты насчитывают около 450 смыслов. Разбираемся, что все-таки действительно можно сделать с глаголом to set.

Базовое значение глагола to set — устанавливать

Самое простое и основное. Синонимы: помещать, располагать, ставить, расставлять и другие. Очень часто будет совпадать с русским употреблением, поэтому в этом значении запомнить несложно.

Примеры:

1) «The detective sets a surveillance camera to monitor the entrance of the suspect's hideout». — «Детектив устанавливает камеру наблюдения, чтобы следить за убежищем подозреваемого». «Установил» — в прямом смысле. Пробрался в темноте, залез на ближайшее дерево и прикрутил камеру.

2) «The technician sets up the new computer system». — «Технический специалист устанавливает новую компьютерную систему». Физически «окно на компьютер», прорезая дырку в системном блоке, вряд ли ставят. Но смысл понятен, в русском языке точно так же.

3) «She sets the alarm clock early to ensure she wakes up on time». — «Она ставит будильник пораньше, чтобы проснуться вовремя». Как и в русском, часы, будильники, температуру в электрической плите и другие настройки «устанавливают», поэтому глагол to set подходит на 100%.
set an alarm
В русском «устанавливают» и что-то абстрактное. Английский работает похоже. Учитель устанавливает расписание — и «The teacher sets assignments for the students». Так что речь необязательно о часах и термостатах.

Значения "задавать" и "определять"

Тоже речь пойдет о каких-то установках. Сложности начинаются там, где в русском используются другие глаголы.
Примеры:

1) «Parents play a crucial role in setting values and morals for their children to follow». — «Родители играют главную роль в формировании ценностей и морали детей». Но ведь в принципе можно сказать «в установлении морали и ценностей». Да, звучит не совсем по-русски, однако смысл сохраняется.

2) «The boss set the team a tight deadline to complete the project». — «Босс задал команде жесткий дедлайн для окончания проекта». Вновь можно поменять на «установил», пускай это и некрасиво звучит.

3) «The couple set a date for their wedding ceremony». — «Пара выбрала дату для свадебной церемонии». «Установила дату свадьбы» — жуткий канцелярит и просто неуклюжая фраза. А смысл все тот же. Ставить, устанавливать.
to set a date - значение
4) «The team set its sights on expanding into the Asian market». — «Команда намерена распространить работа на Азиатский рынок». Дословно: установила или определила курс. Абстракции тоже работают.

Поэтому не надо опасаться to set в этом значении. Он в принципе сохраняет функции, просто по-английски предложения звучат естественно, но переводить дословно уже не надо.

Похожий смысл у «фиксировать», например: «The interior designer set the room with carefully chosen furniture». — «Интерьерный дизайнер аккуратно подобрал для комнаты мебель». Дословный перевод будет неуклюж, как тюлень на песке: «зафиксировал (внешний вид) комнаты». Из-под дополнительного значения проглядывает основное: устанавливать.

Фразовый глагол to set: значения

Как всегда, некоторые фразы проще запомнить, чем понимать. Подсказка: базовое значение установки, фиксации, определения курса и т.д. все равно никуда не девается.
Примеры:
  • Set in — устанавливаться, возникать;
  • Set on — атаковать, набрасываться (очень жестоко «установить» себя по отношению к кому-то!);
  • Set to — начинать делать;
  • Set back — задерживаться (не до конца установили!);
setback meme
  • Set against — сталкивать, противопоставлять (установили, да не туда!);
  • Set apart — выделяться («устанавливаться» отдельно от других);
  • Set aside — откладывать;
set aside meme
  • Set mind on — задуматься (дословно: установить разум на чем-то);
  • Set fire to — поджигать;
  • Set an example — подавать пример;
  • Set seal on — поставить точку (а дословно «установить печать»).

Выражений с этим глаголом гораздо больше. Вы сможете понять, как строить предложение с to set, если запишетесь на курсы разговорного английского. Научитесь говорить, а не думать о грамматике!